Harry Potter e gli anni a venire

Inizia il casting per Harry Potter 6

« Older   Newer »
  Share  
L'Autorità
view post Posted on 16/8/2007, 22:27




Infatti qualcosa mi dice che RAB non vedrà la luce del cinema, ma non mi dilungo troppo perchè Dem e Lonnie non hanno ancora finito il libro
Continuo a scrivere sotto spoiler, per sentire le opinioni di Wiz e Sua Graziosa Maestà Cassandra.

SPOILER (click to view)
L'episodio di Regulus, per quanto toccante, è difficile da girare al cinema, sicchè Regulus è un personaggio, che i nonlettori, cioè la maggior parte del pubblico, non ha mai visto.
In più nessuno ricorderebbe chi è RAB dato che quanto il 7 film sarà uscito nella sale, il 6 film sarà già vecchio di due anni.
E' un argomento così complesso da trattare, e ci sono così tante cose da approfondire, che preferirei venisse completamente tagliato, piuttosto che adattato pateticamente (vedi la storia della famiglia Crouch nel film del Calice di Fuoco)
In più la scena del Ministero con l'attacco alla Umbridge non funzionerà sullo schermo, perchè il Trio è trasformato in altre persone.
Il pubblico quindi non empatizerà con tre sconosciuti, l'esperimento è già fallito nel secondo film, quando Harry e Ron si trasformano in Tiger e Goyle.
Quindi aspettatevi che Silente ed Harry trovino il vero medaglione direttamente nella caverna, oppure che nel settimo film, venga donato dopo un pò di spiegazioni da Kreacher.
 
Top
Cassandra Phoenix Nova
view post Posted on 16/8/2007, 22:54




SPOILER (click to view)
Mi pare una cazzata, ma...
Vabbè... Mica lo produco io il film.
 
Top
L'Autorità
view post Posted on 16/8/2007, 23:18




SPOILER (click to view)
Lo scopriremo solo pagando il biglietto.
 
Top
Cassandra Phoenix Nova
view post Posted on 21/8/2007, 05:12




O ci imbuchiamo, sperando non ci scoprano senza biglietto.
 
Top
WIZ*74
view post Posted on 19/9/2007, 16:31




In questo articolo viene ufficialmente annunciata la partecipazione di Jim Broadbent alle riprese di "Harry Potter e il principe mezzosangue" nelle gonfie vesti del prof. Horace Lumacorno.
 
Top
CieloAmaranto
view post Posted on 19/9/2007, 18:28




Con un paio di baffoni e una cinquantina di chili in più... spero che il mio Serpeverde preferito sia trattato coi guanti di seta.
 
Top
view post Posted on 20/9/2007, 12:18
Avatar

Sopravvissuto all'Abisso

Group:
Corvonero
Posts:
22,326
Location:
Convento dei Carmelitani sazi

Status:


Sì, speriamo che lo imbottiscano a dovere, perché visto nella foto non pare molto in carne. Ad ogni modo, non è solo una questione di fisico, spero che la parte gli calzi bene. Ma da questo punto di vista, bisogna riconoscere che finora gli attori adulti scelti per interpretare gli insegnanti si sono sempre rivelati all'altezza.
 
Top
WIZ*74
view post Posted on 22/9/2007, 07:25




Mentre si va delineando l'intero cast del sesto libro, già si chiacchiera su quello del settimo ed ultimo. In questo articolo si dichiara che l'attore scozzese Billy Connolly, già presente in pellicole come l'ultimo samurai, timeline, Lemony Snicket,
Beautiful Joe e Garfield 2
, potrebbe interpretare lo stravagante personaggio di Xenophilous Lovegood.

 
Top
CieloAmaranto
view post Posted on 22/9/2007, 11:19




Visto come ha recitato in Lemony Snicket, penso sia all'altezza del compito. Molto adatto alla parte. speriamo che poi la cosa si concretizzi davvero.
 
Top
Cassandra Phoenix Nova
view post Posted on 22/9/2007, 21:48




Zenophilous lo immaginavo più strano, simile a Dante o Manzoni... Sono certa che se la caverà.
Horace va messo all'ingrasso.
 
Top
WIZ*74
view post Posted on 28/9/2007, 14:52




In Italia la Salani ha pubblicato i libri della saga di Harry Potter dandogli un titolo che era sempre la traduzione letterale di quello inglese e la WB italia ha fatto lo stesso con i reletivi lungometraggi. Come segnalato in questo articolo non tutte le case editrici europee si sono regolate allo stesso modo; in Spagna la casa editrice Salamandra decise di pubblicare il VI libro con il titolo "Harry Potter y el misterio del prìncipe", ma sembra che il popolo dei lettori iberici, nel riferirsi al VI libro, abbia sempre preferito chimarlo con la traduzione letterale "Harry Potter y el Prìncipe Mestizo". La cosa strana è che in questi giorni la WB spagna, così come da noi, sta iniziando a dare notizie varie sulle riprese del film attualmente in lavorazione, ma in comunicati ufficiali si sarebbe riferita al film chiamandolo "Harry Potter y el Prìncipe Mestizo". Si prevede quindi che il film possa uscire nelle sale con un titolo differente rispetto al testo da cui è tratto.
Anche in occasione del secondo testo la Salamandra modificò (leggermente) la traduzione da "HP y la camera de secretos" a "HP y la camera secreta" che modifica comunque il significato del titolo. La modifica venne però adottata anche dalla WB spagna quando lanciarono il film.
Che possa succedere una cosa del genere anche da noi con il VII libro?
La maggior parte dei media e dei lettori su internet ha utilizzato la traduzione non ufficiale "Harry Potter e le Reliquie della Morte", ma la Salani ha annunciato che lo pubblicherà come "Harry Potter e i Doni della Morte".
Cosa ne pensate?
 
Top
view post Posted on 28/9/2007, 17:45
Avatar

Sopravvissuto all'Abisso

Group:
Corvonero
Posts:
22,326
Location:
Convento dei Carmelitani sazi

Status:


Non lo so... bisogna dire che la Warner è una multinazionale, un vero colosso del cinema mondiale con 80 anni di storia alle sue spalle. Se ritiene migliore il titolo "...e le reliquie di morte", non si preoccuperà certo di quello che ne potrebbe pensare la Salani. Forse siamo noi fan, in questo caso, a poter far pendere l'ago della bilancia.
A tal proposito, un dubbio che mi torna ogni tanto: ma il 1° libro, in originale, s'intitolava "Harry Potter and the philosopher's stone" o "Harry Potter and the sorcerer's stone"?
 
Top
view post Posted on 28/9/2007, 18:52

Group:
Corvonero
Posts:
281

Status:


il titolo inglese è il primo, l'altro è quello americano
 
Top
Cassandra Phoenix Nova
view post Posted on 1/10/2007, 02:46




Esatto, non a caso, qualche genio tradusse "... e la pietra del filosofo", ignorando il riferimento alchemico. :dead:
Non che avessero torto, ma la pietra filosofale e la leggenda di Flamel erano abbastanza note...
"I doni della Morte" fa pensare a "Hostel III"... Non andavo pazza per le reliquie, ma a questo punto, può essere la soluzione migliore.

Ah... Basta OT. :ehi:
 
Top
WIZ*74
view post Posted on 14/10/2007, 11:27




Primissime immagini dal set del Principe Mezzosangue

image image

Come letto nell'articolo da cui ho tratto le foto "Ecco le immagini: vediamo che sono in corso i lavori per adattare la facciata dell'edificio in vista delle riprese. Non è confermato ufficialmente che si tratti proprio della casa di Lumacorno, ma in effetti ne ha tutta l'apparenza. Certo, potremmo anche scoprire che si tratta della casa dei Gaunt, ma sembra troppo ben tenuta... Oppure, che si tratti di Spinners' End, ovvero casa di Piton?"

Sinceramente io propendo per la terza ipotesi.
 
Top
66 replies since 8/5/2007, 19:12   911 views
  Share